Exportation de localisation CSV & Excel

Localization.One comble le fossé entre les développeurs et les traducteurs. Exportez les chaînes de votre projet dans un format CSV universel pouvant être ouvert dans Microsoft Excel, Google Sheets, ou tout logiciel de tableur.

Pourquoi utiliser notre exportation CSV ?

  • Compatibilité Universelle : Ouvrez vos données de localisation dans Microsoft Excel, Google Sheets, ou tout logiciel de tableur pour visualisation et analyse.
  • Prêt pour Excel : Nos fichiers incluent un marqueur BOM, garantissant un encodage correct des caractères (UTF-8) lorsqu'ils sont ouverts directement dans Excel. Plus de caractères cassés.
  • Sauvegarde de données : Conservez une copie locale hors ligne de toutes vos traductions pour la sécurité et la conformité.

Gestion de projet avancée

Nous fournissons des outils puissants pour garder votre localisation organisée, peu importe la taille de votre projet.

Catégorisation : Regroupez vos chaînes dans un arbre de dossiers logique (par exemple, Marketing > Emails, Juridique > Termes).

Étiquettes & Tags : Marquez les chaînes avec des étiquettes personnalisées pour filtrer les parties spécifiques du projet que vous souhaitez exporter en CSV.

Rôles & Permissions : Invitez un nombre illimité de membres d'équipe et attribuez des rôles granulaires (Propriétaire, Administrateur, Responsable, Traducteur).

Webhooks : Recevez des notifications sur votre serveur chaque fois que des traductions sont mises à jour ou approuvées.

Comment intégrer

Option 1 : Exportation manuelle (UI)

Utile pour partager des fichiers avec des traducteurs.

  1. Allez à votre Tableau de bord du projet.
  2. Cliquez sur le bouton Télécharger .
  3. Sélectionnez CSV (Excel) dans le menu déroulant des formats.
  4. Choisissez la langue et téléchargez le fichier .csv.

Option 2 : Automatiser avec l'API

Récupérez les dernières traductions sous forme de fichier CSV à des fins de reporting ou de sauvegarde. Passez le paramètre format=csv.

bash
# Télécharger les traductions en anglais au format CSV
curl "https://api.localization.one/{YOUR_API_KEY}/getTranslations?translation_language=1&format=csv" > export_en.csv

Option 3 : Pousser via Webhooks

Configurez une URL de Webhook dans les paramètres de votre projet pour recevoir des notifications sur les mises à jour de traduction.

  • Mises à jour rapides : Votre serveur reçoit une requête POST peu après les changements (généralement dans les 5 minutes).
  • Synchroniser les systèmes externes : Poussez automatiquement les mises à jour vers des outils TMS ou de reporting tiers.

Questions Fréquemment Posées

Le fichier prend-il en charge les caractères spéciaux ?

Oui. Nous ajoutons un marqueur BOM UTF-8 au début du fichier. Cela garantit que Microsoft Excel ouvre le fichier avec un encodage correct des caractères, même pour des langues comme le cyrillique, le chinois ou l'arabe.

Puis-je importer ce fichier à nouveau ?

Actuellement, ce format est uniquement destiné à l'exportation et aux rapports. Nous recommandons de faire des modifications directement dans l'interface Localization.One pour garantir le contrôle de version et la cohérence.

Intégrer avec le code :

Prêt à rationaliser votre flux de travail de localisation ? Créez votre compte gratuit dès aujourd'hui.