Localization.One offre un support natif pour les flux de travail de développement iOS. Au lieu de modifier manuellement les fichiers Localizable.strings et de gérer les conflits de fusion, vous pouvez exporter vos traductions directement dans le format requis par Xcode et Swift.
Pourquoi les développeurs iOS choisissent-ils notre API ?
- Format .strings natif : Nous générons des fichiers valides prêts pour votre dossier en.lproj.
- Compatible avec Xcode : Entièrement compatible avec Objective-C (NSLocalizedString) et SwiftUI (Text("key")).
- Échappement intelligent : Nous gérons automatiquement les guillemets et les caractères spéciaux. Les guillemets doubles (") deviennent \", garantissant que votre projet se compile sans erreurs de syntaxe.
Gestion avancée de projet
Gardez vos grands projets iOS organisés et évolutifs.
Catégorisation : Regroupez les chaînes par écran (par exemple, Onboarding, Profil) pour refléter la structure de votre application.
Étiquettes & Tags : Marquez les chaînes avec des étiquettes personnalisées pour filtrer les exports via l'API.
Collaboration d'équipe : Invitez des designers, des managers et des traducteurs. Attribuez des rôles comme "Traducteur" ou "Admin".
Webhooks : Déclenchez automatiquement des constructions Fastlane ou Xcode Cloud lorsque les traductions sont approuvées.
Comment intégrer
Option 1 : Exportation manuelle (UI)
Utile pour des mises à jour rapides ou le partage de fichiers avec des designers.
- Allez à votre Tableau de bord du projet.
- Cliquez sur le Télécharger bouton.
- Sélectionnez iOS Strings dans le menu déroulant des formats.
- Choisissez la langue et téléchargez le fichier Localizable.strings.
Option 2 : Automatiser avec des scripts de construction (Phase de script d'exécution)
Vous pouvez récupérer automatiquement les dernières traductions chaque fois que vous construisez votre application. Ajoutez une phase "Exécuter le script" dans les phases de construction Xcode :
# Télécharger les chaînes en anglais
curl "https://api.localization.one/{YOUR_API_KEY}/getTranslations?translation_language=1&format=ios-strings" > ${SRCROOT}/en.lproj/Localizable.strings
# Télécharger les chaînes en espagnol
curl "https://api.localization.one/{YOUR_API_KEY}/getTranslations?translation_language=2&format=ios-strings" > ${SRCROOT}/es.lproj/Localizable.stringsOption 3 : Pousser via Webhooks
Configurez une URL de Webhook dans les paramètres de votre projet pour recevoir des notifications sur les mises à jour de traduction.
- Mises à jour rapides : Votre serveur reçoit une requête POST peu après les modifications (généralement dans les 5 minutes).
- Intégration CI/CD : Parfait pour déclencher des flux de travail dans Bitrise, Fastlane, ou Xcode Cloud.
Questions fréquentes
Est-ce que cela fonctionne avec Swift et SwiftUI ?
Oui. Le format .strings standard est entièrement compatible avec Objective-C (NSLocalizedString) et SwiftUI (Text("key")).
Puis-je utiliser .stringsdict pour les pluriels ?
Notre système exporte des paires clé-valeur standard. Pour les pluriels complexes .stringsdict, nous recommandons de gérer le fichier de dictionnaire séparément dans Xcode et d'utiliser notre API pour la majorité du contenu textuel standard.
Explorez d'autres solutions mobiles :
- Vous construisez une version Android ? Consultez notre Guide XML Android.
- Vous passez au multiplateforme ? Découvrez Flutter Localization.
Prêt à rationaliser votre localisation iOS ? Créez votre compte gratuit aujourd'hui.




